Говорите ли вы на «албанском»?

17 апреля 2008, 16:41

Примерно в конце 90-х годов в русской версии сети Internet стал широко употребляться так называемый «падонкаффский» сленг («албанский» язык). Постепенно фразочки типа «Превед, Медвед!» положили основу протестной языковой субкультуре. Творческий метод базировался на эпатаже и провокации, использовании ненормативной лексики, преднамеренных орфографических и семантических ошибок.

За последние годы это явление стало нормой общения в рунете и получило такое распространение, что появилось огромное количество словарей «падонкаффского» сленга в различных вариациях, набор слов в которых с каждым годом  увеличивался. Да, сначала это казалось забавным, многие разговаривали на «албанском», употребляя различные выражения к месту («Аффтар жжот») и не к месту («Аффтар, выпей йаду»). Но прошло время, и оказалось, что сленг вышел за просторы Сети: закрепился в устной речи не только пользователей, но даже маленьких детей. Мне стало интересно, как много времени школьники – выпускники одиннадцатого класса лицея №10 – проводят в Сети и употребляют ли они слова «албанскаго» в реальной жизни.

Настя Епикова

Настя Епикова — Ежедневно я провожу в Интернете от одного до трех часов, хотя, конечно, это зависит от количества свободного времени. Кроме того, что ищу информацию или музыку, я общаюсь. Да, я употребляю некоторые, на мой взгляд, удачные, забавные выражения из лексикона «падонкафф», но стараюсь это контролировать и не использовать в общении со всеми знакомыми.

 

 

 Витя Салащенко

Витя Салащенко— Я негативно отношусь к такого рода коверканьям русского языка и сам на сленге не говорю. Меня даже спрашивали, почему я всегда пишу (например, при общении в ICQ) правильно. А  зачем засорять родную речь? Я вижу, как это влияет на детей, в частности, на моего племянника. Бороться с распространением этого явления можно различными способами: читать интересные книги, повышать грамотность и постепенно сводить на «нет» употребление сленга.

 Маша Дёмина

Маша Дёмина — На самом деле в Интернете я провожу не больше получаса в день, но «албанский» встречается и за рамками Сети. Ясно, что таким способом многие хотят выделиться, но сейчас это уже не актуально – получается, что на нем разговаривают практически все. Особенно раздражают всякие «чмаки», «приффки» и т.д. На мой взгляд, использование этого сленга характеризует человека не с самой лучшей стороны. Когда люди ничем не интересуется, у них нет хобби, то они ищут способы выделиться из толпы, хотя я считаю, что «албанским» они только заполняют паузы между нормальной речью.

Яна Миронова

Яна Миронова — Дома у меня нет Интернета, но есть возможность общаться через ICQ у подруги, и мне противно видеть, как «албанский» используют мои же друзья. Этот сленг ничего не дает людям, кроме того, что у тех, кто его использует, снижается уровень грамотности. Я считаю, что популярность его не должна расти, хотя на практике происходит обратное.

 

 

 Опрос вела Ксения МАЛЫХ

Фото автора

 Ремарка редакции:

Для молодежи сленг – это своего рода развлечение (игра с языком) и способ выделиться. Подросткам такой краткий способ общения ближе, так как позволяет вычислить «своих» и «чужих». Общаясь с людьми нарочито неправильно, они создают обманчивое ощущение «непохожести» на окружающих. Правда, здесь возникает опасность заиграться.

Она заключается в том, что теряется умение переключаться и употреблять жаргон только там, где это уместно. Нужно четко отличать норму от вульгаризма. А если у человека одна тема и та примитивная — жаргон, ничего не поделаешь. Одно дело, когда всевозможные «преведы» используют люди, способные при необходимости выразить свою мысль на языке Пушкина, и совсем другое, когда человек, кроме «преведа», никаких других разновидностей русского языка не знает.

Но бесспорно и то, что появление новых веяний вполне закономерно, ведь сетевая жизнь и ее законы все больше проникают в жизнь реальную. В итоге мы имеем гремучую языковую смесь, превращающую «великий и могучий» в нечто ни на что не похожее.

 

3.21.244.137

Ошибка в тексте? Выдели её и нажми Ctrl+Enter
13 651
Max
лично#
ГЫ. Улыбнуло это типа и в печатной версии НР будет? Прикольно, видимо больше нечем газету заполнить
кароче КГ/АМ
type_2
лично#
в конце 90-х? офигели чтоли ??
Matthaus
лично#
type_2: в конце 90-х? офигели чтоли ??

вот я тоже подумал - по моему, албанский стал где-то в конце 2005 - начале 2006 года появляться. Потом всякие медведы, ктулху и креведки пошли.
Marisa
лично#
Praskovya: Выпускники выпендриваются Я Олбанскей люблю и использую. И это мне совершенно не мешает в жизни. Пожалуй, согласна с Гостем:

Гость: Я считаю, и пользуюсь иногда Олбанским, как вспомогательным инструментом... для флуда... показа игривого настроения... как дополнение к смайликам... а в повседневной жизни - нет.


Типтаво...

ПэПэКаЭс

Вообще,на днях обсуждали этот вопрос с подругой по телефону. Она - ярый противник общения в инете, говорит, для этого есть личные встречи и телефон Так вот, я с удивлением узнала, что в те редкие моменты когда она заходит в Сеть, точнее, на форум, и видит "странный" исковерканный язык, то ее это страшно раздражает и возмущает. Замечу в скобках, что это самый близкий мой друг Я попыталась по телефону ей объяснить свое вИдение данной проблемы - не смогла Расстроилас йа...
Marisa
лично#
Del137: где детишек то таких набрали, "первых попавшихся

dimmik
лично#
Всё должно быть в меру. Применить за один пост пару фраз, ещё нормально, но когда всё написано подобным образом, то начинает раздражать. Прежде чем понять суть, надо ещё перевести на нормальный язык.
Marisa
лично#
dimmik: Всё должно быть в меру.

ну да, конечно. Тут я согласна вот с чем:
Цитата: Одно дело, когда всевозможные «преведы» используют люди, способные при необходимости выразить свою мысль на языке Пушкина, и совсем другое, когда человек, кроме «преведа», никаких других разновидностей русского языка не знает.

Но подруга все равно говорит: "А зачем, если нормальный язык есть?" В общем, у нас с ней получился разговор типа "Меня зовут Николай Степаныч. А вас?" - "Авас."- "Меня зовут Николай Степаныч.." и т. д.
dimmik
лично#
Marisa: Но подруга все равно говорит: "А зачем, если нормальный язык есть?"

Может её это реально достало, бывает же...
Marisa
лично#
не, вряд ли... она не так часто на форумах, где олбанцким пользуются...
В общем, я так поняла, это совершено не близко любому человеку, далекому от инет-общения...
А тексты сплошняком, гда знание русского не проглядывает ни разу - это дурной тон, да... если не на удаFFе, конечно...
dimmik
лично#
Недавно наткнулся на некоторые обороты переведенные на украинский. Позабавило.
В Бобруйск, жевотное – В Бердичів, тварино.
Ужоснах! – Страхіттянах.
Гламурненько – Чарівненько.
Генитально – Піхвяно.
Жжошь, сцука – Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
Афтар, выпей йаду – Афтор, пий отруту.
Первый, нах – Перший, нах.
Аццкий сотона – Пекельний чортяко.
Ржунимагу – Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.........
Афтар жжот, пеши исчо – ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.
Выпей йаду, сцуконах – Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!
5 баллофф – 12 балів.
Баян – Трембіта.
Вмемориз – Намотати на вуса.
Зачот – Залiк.
Зочем ви травите? – Нащо ви цькуєте?
Картинки не грузяца – Зображення не завантажуються.
Фдесятке! – Удесятці.
Фтему! – Доречно.
Фтопку! – Допічки.
Ниасилил – Ниподужав.
Чмоки, пративный – Чмок, плюгавий.
Плакаль! – Робив повіки мокрими.
Классный юзерпик! – Гарне людинозображення.
Крео песдат – Творчість піхвяна.
Вписду! – Впіхву!
Оффтоп – Позатем.
КГ/АМ – ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єб@#ько).
Пшёл нах! – Йди, погуляй .
ПНХ – ХНП(Ходи На Пісюн).
Ниипёт – Нетурбує.
ЙОПТ! – Гей!
Каменты рулят – Коментарі керують.
Падонак – Козолуп.
Marisa
лично#
dimmik: Ржунимагу – Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.........
dimmik: Классный юзерпик! – Гарне людинозображення.
dimmik: КГ/АМ – ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єб@#ько).
Пшёл нах! – Йди, погуляй .
ПНХ – ХНП(Ходи На Пісюн).
Ниипёт – Нетурбує.
ЙОПТ! – Гей!

Goshko
лично#
dimmik: В Бобруйск, жевотное – В Бердичів, тварино.

самое
Wrech
лично#
Dod:  Жизнь заставит отказаться от "олбанского"(кстати, почему он так называется?).

название появилось таким образом. в живом журнале одного кекса , где шло интенсивное общение тусил то ли американец, то ли англичанин , изучавший русский язык. вот он и спросил - а что это за язык на котором вы общаетесь. автор того ж.ж. ему и ответил - на олбанском.

тенденция ипользования букв для отображения фонетического ряда лексической единцы вопреки общепринятой грамматике в письменном коллокиальном стиле общения (colloquile style) появилась в английском языке уже очень давно. общеизвестные примеры rulezz, go 2 bed, come 4 u и т.п. лично я совсем не вижу почему бы не использовать такую практику в разговорном письменном общении и в русском. это довольно интересный опыт, к тому же очень не простой и весьма забавный. английский язык в частности сохранился в таком виде какой естьтолько потому, что в свое время (очень давно) были приложены значитльные усилия создания фонетической системы отображения английской лексики, причем использовался один из старых британских диалектов. именно поэтому все пишется совсем не так как слышиться.
игрушки с такими вещами помогают лучше понять и свой язык.
King
лично#
dimmik: Недавно наткнулся на некоторые обороты переведенные на украинский. Позабавило.
Шрифт В Бобруйск, жевотное - В Бердич?в, тварино.
Arial TimУжоснах! - Страх?ттянах.
es Courier Гламурненько - Чар?вненько.
Impact GeneГенитально - П?хвяно.
Жжошь, сцука - Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
Афтар, выпей йаду - Афтор, пий отруту.
Первый, нах - Перший, нах.
Аццкий сотона - Пекельний чортяко.
Ржунимагу - Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.........
va Optima Цвет Тёмно-красный КраснАфтар жжот, пеши исчо - ну ти смалиш, афтор, шкрябай дал?.
ый Оранжевый КоричнВыпей йаду, сцуконах - Йоду тоб? випити треба, молодий сцюкован!
евый Зелёный5 баллофф - 12 бал?в.
ОливкБаян - Тремб?та.
Вмемориз - Намотати на вуса.
Зачот - Залiк.
овый Синий ТёмноЗочем ви травите? - Нащо ви цьку?те?
Картинки не грузяца - Зображення не завантажуються.
-синий ИндФдесятке! - Удесятц?.
Фтему! - Доречно.
иго ФиолФтопку! - Доп?чки.
Ниасилил - Ниподужав.
Чмоки, пративный - Чмок, плюгавий.
етовый ЧёПлакаль! - Робив пов?ки мокрими.
Классный юзерпик! - Гарне людинозображення.
рный   закрКрео песдат - Творч?сть п?хвяна.
ыть все теВписду! - Вп?хву!
Оффтоп - Позатем.
ги КГ/АМ - Т?/А? (творч?сть ??вно/афтар ?б@#ько).
Пшёл нах! - Йди, погуляй .
ПНХ - ХНП(Ходи На П?сюн).
Ниипёт - Нетурбу?.
ЙОПТ! - Гей!
Каменты рулят - Коментар? керують.
Падонак - Козолуп.


Этопять!
Dod
лично#
dimmik: Недавно наткнулся на некоторые обороты переведенные на украинский. Позабавило.....

Действительно, забавно. Но здесь главное то, что сами фразы в переводе на украинский звучат смешно для нашего уха, ведь и обычный язык в переводе на украинский звучит почти всегда смешно (" Альберто, я тебе кохаю!"). У меня где-то дома лежит книжка "Робин Гуд" на украинском. Когда бывает охота посмеяться, почитываю диалоги средневековых рыцарей на "мове" - вызывает гомерический хохот.
Комментировать могут только зарегистрированные пользователи